티스토리 뷰
'산타 토익'이라는 앱을 깔았다. 머신러닝을 이용해 사용자가 어디가 약한지 진단해주고 어떻게 공부하면 좋을지 알려주는 앱인데 내가 토익점수가 필요했는데 딱 필요한 앱인것 같다.
그런데 문법용어가 넘나 어렵다. 이런걸 중고딩이 배운다니... ㄷㄷ
그래서 내가 영어공부를 잘 못했나보다. 이제와서야 좀 이 문법 용어들에 대해 한번 찾아보거나 생각해볼만한 이해력이 생긴것 같아서다.
나는 다시 어린시절로 돌아간다면 이런걸 내가 잘 할 수 있을지 정말 의심스럽다.
여기 보니까 '주격 관계 대명사'란 말이 나오는데 여기서부터 숨이 턱턱 막힌다. '관계대명사'라는 말도 어려운데 앞에 '주격'이 붙으니까 흠... 근데 영어를 이렇게 배워도 되나 싶은 생각이 들기까지 한다.
일본어를 번역해놓은거라 그런것 같다는 생각도 든다. 좀 더 매끄러운 번역이 없으려나.
nominative case, subjective case 이걸 번역하면 '주격'인데 '주격'이라는 말만 보면 무슨말인지 쉽게 생각이 떠오르지가 않는다.
nominative란 단어가 익숙하지 않아서 네이버 사전을 검색 해보니까 아래와 같이 나온다.
도통 돌고 도는 관계라 넘나 헷갈린다.
~tive 가 붙은걸 '주격'이라고 하나보다. '격'이란 말이 일단 한자어고 '주격'을 좀 풀어서 써보면 '주어 역할을 하는'으로 풀어 쓸 수 있을 것 같다.
'주격 관계 대명사'는 '주어 역할을 하는 관계 대명사' 이정도로 풀어줘야 하는데... 너무 길어지니까 저모양으로 써놓으니까 내가 못알아 먹는거 아냐!!
end.
'일상' 카테고리의 다른 글
코딩 면접 질문들 정리 - 제1편 OS, JVM (6) | 2018.01.19 |
---|---|
넘나 어려운 영문법 용어 - 분사 (0) | 2017.05.03 |
넘나 어려운 영문법 용어 - 전치사 (0) | 2017.04.28 |
넘나 어려운 영문법 용어 - 소유격 (0) | 2017.04.28 |
넘나 어려운 영문법 용어 - 자동사 (0) | 2017.04.28 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 이직
- 도커티슈박스
- Sh
- docker container
- 개발자
- 싱가폴
- docker container tissue
- docker container tissue box
- 도커각티슈케이스
- Linux
- docker container case
- 도커컨테이너
- 2017 티스토리 결산
- docker container whale
- shellscript
- 도커각티슈박스
- 도커티슈케이스
- vim
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |