티스토리 뷰

큐티(Quiet time)를 하다가 의문이 들어서 찾아본 구절이 있다. 빌립보서 2장 12절~18절이다.

 

빌2:12~18

그러므로 나의 사랑하는 자들아 너희가 나 있을 때뿐 아니라 더욱 지금 나 없을 때에도 항상 복종하여 두렵고 떨림으로 너희 구원을 이루라

너희 안에서 행하시는 이는 하나님이시니 자기의 기쁘신 뜻을 위하여 너희에게 소원을 두고 행하게 하시나니

모든 일을 원망과 시비가 없이 하라

이는 너희가 흠이 없고 순전하여 어그러지고 거스르는 세대 가운데서 하나님의 흠 없는 자녀로 세상에서 그들 가운데 빛들로 나타내며

생명의 말씀을 밝혀 나의 달음질이 헛되지 아니하고 수고도 헛되지 아니함으로 그리스도의 날에 내가 자랑할 것이 있게 하려 함이라

17.만일 너희 믿음의 제물과 섬김 위에 내가 나를 전제로 드릴지라도 나는 기뻐하고 너희 무리와 함께 기뻐하리니

이와 같이 너희도 기뻐하고 나와 함께 기뻐하라

 

여기에서 '전제(drink offering)'는 양, 비둘기 같은 제물을 드린 후에 마지막으로 포도주를 붓는 의식이라고 합니다.

이 '전제(drink offering)'라는 말을 모르면 이 구절의 뜻을 알기가 어렵습니다.

 

더욱 어렵고 헷갈리는 점은 이 구절을 역본마다 다 다르게 번역 해놓았다는 것입니다.

https://www.ministrysamples.org/excerpts/POURED-OUT-AS-A-DRINK-OFFERING.HTML

구글 검색을 해보니 이런 주석도 있습니다. 영문

 

그리고 저와 같은 질문을 한 사람이 외국에도 있었습니다.

https://www.bibleref.com/Philippians/2/Philippians-2-17.html

 

이건 이 절에 대한 주석 영문입니다.

https://biblehub.com/commentaries/philippians/2-17.htm

 

빌2:17 관련 한글 설교 내용

http://achurch.or.kr/?risen_multimedia=%EC%98%88%EC%88%98%EB%8B%98%EC%9D%98-%EB%A7%88%EC%9D%8C%EC%9D%84-%ED%92%88%EA%B3%A0-%EC%82%B4%EC%95%98%EB%8D%98-%EC%82%AC%EB%9E%8C%EB%93%A4%EB%B9%8C-217-30

 

poured out as a drink

if i be offered upon

피라도 쏟아 부을 것이며

내가 나를 전제로

피를 제사 술처럼 붓는다

 

빌 2:17

개역개정

만일 너희 믿음의 제물과 섬김 위에 내가 나를 전제로 드릴지라도 나는 기뻐하고 너희 무리와 함께 기뻐하리니

 

공동번역

여러분이 바치는 믿음의 제사와 제물을 위해서라면 나는 그 위에 내 피라도 쏟아 부을 것이며 그것을 나는 기뻐할 것입니다. 아니 여러분과 함께 기뻐할 것입니다.

 

새번역

그리고 여러분의 믿음의 제사와 예배에 나의 피를 붓는 일이 있을지라도, 나는 기뻐하고, 여러분 모두와 함께 기뻐하겠습니다.

 

현대인의 성경

여러분의 믿음의 제물과 봉사 위에 내 생명의 피를 제사 술처럼 따라 붓는다고 해도 나는 기뻐하고 여러분 모두와 함께 기뻐할 것입니다.

 

킹제임스 번역

참으로 너희의 믿음의 희생과 섬김 위에 내가 헌물로 드려질지라도 나는 기뻐하고 너희 모두와 함께 기뻐하리니

 

NASB

But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and share my joy with you all.

 

KJV

Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.

 

NIV

But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you

 
해석을 해보자면 '전제(drink offering)'가 양, 비둘기 등 제물을 드린 후에 같이 드리는 포도주라는 뜻일 때 17절을 쓴 폴(바울)은 교회 성도들이 자신을 산 제물로 드린다고 했을 때 폴 자신은 그 제물에 곁들여지는 포도주인 곁들임이 되어도 기뻐할 것이라는 뜻으로 해석이 됩니다.
 
결론은 로마서 12장 1절에 나와있듯이 자기 자신을 산 제물로 드리라는 뜻이다. 그러면 나 바울은 기쁠 것이다.
 
이런 뜻으로 보입니다.
 
 

 

공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
글 보관함